Что означает фамилия Шикельгрюбер?

17 Dec

Вероятно у каждого возникал вопрос о том, что означает эта отвратительная фамилия, которую носил очередной кровожадных гуннский аттила-“батюшка” (attila по-старонемецки означает “батюшка”, напомним), и сразу предупреждаем читателя, что чёткого ответа о значении этой фамилии нет, иначе об этом знали бы все. Есть лишь две версии, которые мы сразу и извучим: “шикельгрюбер” может означать либо а) “выгребатель сточных ям” (так считает большинство самих немцев), либо б) “собирателей шекелей” (предположительно, именно такое значение может иметь выражение “шикельгрюбер” в нижнеавстрийских местечковых диалектах).

А теперь немного подробней.

Если с фамилией Сталина – Джугашвили – вопросов не возникает: “джуга” – это “сталь”, т.е. – “Сталин” это прямой перевод фамилии Джугашвили, а вовсе не “партийная кличка”, как неверно думают (партийная и дружеская кличка его была – Коба), то с фамилией неметского батюшки-аттилы Шикельгрюбера есть много вопросов. Причём это касается как предковой фамилии Шикельгрюбер, так и самой фамилии Гитлер (Гюдлер, Гюттлер) тоже…

*    *    *

Ну, ясно, что фамилия Шикльгрюбер идиотская на редкость, даже по германским меркам, и реплика “Хайль Шикльгрюбер!” звучит весьма карикатурно. Кстати, именно так ёрнически здоровались друзья в Германии, но, конечно, только старые проверенные друзья, ибо за такие шутки миллионами оказывались в концлагерях, а было их на территории гуннской “империи” что-то вроде 42500*.

__________

* Концлагеря начали появляться в Германии почти сразу же, как только нацисты пришли к власти в 1933 году. Только в Берлине их было порядка 3000.

Общее число гуннских концлагерей намного превышает бывшую ранее в ходу цифру в 7 тысяч единиц. Как сообщает New York Times, публикующее результаты новейшего исследования, ныне каталогизировано 42500 различных лагерей!

http://www.germannews.ru/mozaika/486-istoriki-pereschitali-chislo-nacistskih-konclagerey.html
__________

Суть, собственно, в том, что ни та, ни другая фамилия ровным счётом ничего по-немецки не обозначают. Это довольно странно, не так ли? Вождём гуннского рейха был персонаж с мутным происхождением, говоривший с чудовищным акцентом и носивший весьма странную фамилию (и это не говоря о совершенно идиотской внешности).

Согласно исследованиям в данном русдл, фамилия Hitler была искажением от Гюдлер (Hüdler) или Гюттлер (Hüttler) – распространённых местечковых фамилий в Нижней Австрии (округи Граца и Линца). С фамилией Schicklgrüber – тот же самый “местечковый” привкус, поскольку слово “шикль” явно диалектное и уж очень подозрительно смахивает на идиш (“шекель”). Слово “грюбер” означает “яма”, что породило предположение, будто “шикель грюбер” означает “выгребная яма” на тирольском диалекте.

Непосредственно в немецком языке нет ни одного слова, которое хотя бы отдалённо напоминало “шикль” или “шикель”. Даже по виду совершенно понятно, что это что-то австрийское и, вполне возможно, местечковое.

*    *    *

На одном немецком форуме, где гунны ломали свои чёрные головы над ребусом, что бы могло обозначать выражение “шикль-грюбер”, пришли к выводу, что это, таки да, иестечковая фамилия и на идише означает просто – “собиратель шекелей” (“шикль” как местечковая форма “шекель”).

Однако по другой, но несколько сомнительной версии, слово “шикль” на австрийском диалекте тожественно немецкому излюбленному “шайссе/шайзе” (“дерьмо”), посему “шикльгрюбер” толкуется как “выгребная яма”: “Есть версия, что Schickl на одном из австрийским диалектов означает то же, что и обычное немецкое слово Scheisse, таким образом Schicklgruber означает человека, который вычищает выгребные ямы. Насколько теория верна, мне неизвестно”.

Ich schreibe hier rein, weil ich einem englischen Freund die direkte
Uebersetzung des Geburts-Namens von A Hitler erklaeren wollte, der ja
eigentlich Schicklgruber war. So weit mir bekannt bedeutet “Schickl”
so viel wie – umgangssprachlich – “Scheisse” bzw “Jauche” (“Schickl”
ist wohl auch mit dem (nord-)deutschen Wort “Schlick” verwandt),
“Gruber” ist der, der eine Grube graebt, so d*** der “Schicklgruber”
in frueheren Zeiten (als die Namen vergeben worden sind) eben
derjenige im Dorf war, der die Jauchegruben aus****n musste. Ich habe
den Geburtsnamen Hitlers deshalb direkt mit “**** Digger” uebersetzt.

Liege ich damit richtig? Kann das jemand bestaetigen? Und wenn es
stimmen sollte: ist das nicht komplett absurd?

Таким образом, чёткого ответа мы, увы, дать не можем. Зато можем предоставить читателю выбрать значение выражения “шикельгрюбер”, которое ему больше по нраву или, бог весть, по вкусу, запаху и цвету: это либо а) “собиратель шекелей”, либо б) “выгребная яма”.

В академических источниках вы, скорее всего, не найдёт никаких объяснений этой отвратительной, как ни посмотри, фамилии.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: